Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)
स्तुवन्ति विश्वकर्माणं सततं द्विजसत्तम । मम विद्धि सुतं धर्ममग्रजं द्विजसत्तम
stuvanti viśvakarmāṇaṃ satataṃ dvijasattama | mama viddhi sutaṃ dharmam agrajaṃ dvijasattama ||
风神伐由说道:“二生中最胜者啊,诸仙恒常赞颂毗湿瓦羯磨(Viśvakarmā)。当知达摩(Dharma)乃我之子——亦即我之长子,婆罗门中最胜者啊。”
वायुदेव उवाच
The verse links ethical order (Dharma) to a divine lineage, presenting Dharma as an originating, authoritative principle—so fundamental that it is described as Vāyu’s firstborn. It also underscores the reverence accorded to cosmic craftsmanship and order through the continual praise of Viśvakarmā.
Vāyu is speaking to a revered brāhmaṇa, stating that Viśvakarmā is constantly praised and then identifying Dharma as his own son and firstborn—clarifying divine relationships and establishing Dharma’s primacy within the discourse.