Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition
Guṇa–Ritual–Immanence Teaching
नच ते प्रसभं यस्मात् ते निगृह निवारिता: । तस्मान्मन्युपरीतस्त्वां शप्स्यामि मधुसूदन,मधुसूदन! तुम उन्हें जबर्दस्ती पकड़कर रोक सकते थे, पर ऐसा नहीं किया। इसलिये मैं क्रोधमें भरकर तुम्हें शाप दूँगा
na ca te prasabhaṁ yasmāt te nigṛhya nivāritāḥ | tasmān manyuparītastvāṁ śapsyāmi madhusūdana madhusūdana ||
“摩度苏陀那啊!你本可强行擒住他们、加以制止,却并未如此。故而我怒气充塞,必将诅咒你,摩度苏陀那!”
उत्तडुक उवाच
Unchecked anger (manyu) can drive even a righteous person to harsh speech and cursing; the verse highlights ethical responsibility—when one has the power to prevent harm, failure to act can be judged as culpable.
Uttanka confronts Kṛṣṇa (addressed as Madhusūdana), accusing him of not using his power to forcibly restrain certain wrongdoers; feeling wronged and inflamed with anger, Uttanka declares his intention to curse Kṛṣṇa.