Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Uttanka’s Inquiry and Vāsudeva’s Adhyātma Exposition

Guṇa–Ritual–Immanence Teaching

पुन: पुनश्च वार्ष्णेयं पर्यष्वजत फाल्गुन: । आ चरक्षुविषयाच्चैनं स ददर्श पुन: पुन:

punaḥ punaś ca vārṣṇeyaṃ paryaṣvajata phālgunaḥ | ā carakṣu-viṣayāc cainaṃ sa dadarśa punaḥ punaḥ ||

毗舍波耶那说:法尔古那(阿周那)一次又一次拥抱瓦尔什涅耶(圣克里希那)。直到克里希那走出他的视野之外,阿周那仍反复回望——这是对那位引领他承担战争与达摩重负之友的坚定深情、感恩与敬仰的流露。

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
and
:
TypeIndeclinable
Root
वार्ष्णेयम्the Vārṣṇeya (Krishna, descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्यष्वजत्embraced
पर्यष्वजत्:
TypeVerb
Rootपरि + स्वज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
until / up to
:
TypeIndeclinable
Root
चरक्षु-विषयात्from the range of sight (from being visible to the eyes)
चरक्षु-विषयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootचक्षुस्-विषय
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw / kept looking at
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Phālguna)
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-emotional dimension of dharma: true guidance and friendship are honored with gratitude and reverence. Arjuna’s repeated embrace and lingering gaze show loyalty, humility, and recognition of Kṛṣṇa’s sustaining role after the trials of war.

As Kṛṣṇa departs, Arjuna repeatedly embraces him and continues to look after him until he is no longer visible, emphasizing the pain of separation and the depth of their bond.