Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
युधिषछ्िर उवाच पुण्डरीकाक्ष भद्रें ते गच्छ त्वं मधुसूदन । पुरी द्वारवतीमद्य द्रष्टं शूरसुतं प्रभो
yudhiṣṭhira uvāca puṇḍarīkākṣa bhadraṁ te gaccha tvaṁ madhusūdana | purīṁ dvāravatīm adya draṣṭuṁ śūrasutaṁ prabho ||
坚战说道:“莲眼的摩度苏陀那啊,愿吉祥与你同在。主宰啊,请于今日启程前往德瓦罗伐提城,去拜见舒罗之子——婆苏提婆。”
युधिषछ्िर उवाच
Even after victory and royal rites, dharma requires timely action guided by reverence and propriety: Yudhiṣṭhira blesses Kṛṣṇa and urges him to visit the elder Vāsudeva, reflecting respect for elders and the maintenance of righteous relationships.
In the Aśvamedhika context, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa with honorific epithets and instructs him to depart immediately for Dvāravatī (Dvārakā) to meet Vāsudeva, indicating a purposeful journey and continued coordination among the Yādavas and the Pāṇḍavas.