Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Ashvamedhika Parva, Shloka 25

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

एवं गच्छति मेधावी तत्त्वयोगविधानवित्‌ । परिज्ञाय गुणज्ञश्न उत्तरादुत्तरोत्तरम्‌,इसी प्रकार तत्त्व और योगविधिको जाननेवाला बुद्धिमान एवं गुणज्ञ पुरुष अच्छी तरह समझ-बूझकर उत्तरोत्तर आगे बढ़ता जाता है

evaṃ gacchati medhāvī tattvayogavidhānavit | parijñāya guṇajñaś ca uttarād uttarottaram ||

于是,智者——通达实相之理(tattva)与瑜伽修持之法者——继续前行。既已明辨诸德性(guṇa)及其作用,便循序渐进,层层升上,由高而更高,以稳固的悟解与自制为伴。

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गच्छतिgoes, proceeds
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormLat (present), 3, singular, Parasmaipada
मेधावीthe intelligent man
मेधावी:
Karta
TypeNoun
Rootमेधाविन्
Formmasculine, nominative, singular
तत्त्वयोगविधानवित्knower of the method of yoga concerning reality
तत्त्वयोगविधानवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वयोगविधानविद्
Formmasculine, nominative, singular
परिज्ञायhaving fully understood
परिज्ञाय:
TypeVerb
Rootपरि-ज्ञा
Formabsolutive (ktvā/lyap), active
गुणज्ञःknower of qualities
गुणज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुणज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
उत्तरात्from the later (stage)
उत्तरात्:
TypeIndeclinable
Rootउत्तर
उत्तर-उत्तरम्ever further, successively higher
उत्तर-उत्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootउत्तर

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

True progress is gradual and discriminative: the wise practitioner who knows tattva (reality) and the method of yoga advances by clearly understanding the guṇas and moving from one higher level of clarity and discipline to the next.

Vāyudeva is describing the inner journey of a discerning seeker: through knowledge of principles and yogic method, and by recognizing the guṇas, the person steadily ascends in spiritual development.