कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
नित्यं यज्ञोपवीती स्याच्छुक्लवासा: शुचिव्रत: । नियतो यमदानाभ्यां सदा शिष्टैश्न संविशेत्
nityaṁ yajñopavītī syāc chuklavāsāḥ śucivrataḥ | niyato yamadānābhyāṁ sadā śiṣṭaiś na saṁviśet |
风神伐由说道:“当常佩圣线(yajñopavīta),着洁净白衣,守持清净而严整之誓戒。应以修行‘制戒’(yama,伦理约束)并依力行施而自我节制;并当恒与有教养、行止端正者为伍,勿居于粗鄙之众。”
वायुदेव उवाच
The verse teaches a dharmic lifestyle: maintain outward and inward purity (sacred thread, clean clothing, pure vows), cultivate self-restraint through yama (moral disciplines), practice charity according to ability, and seek the company of the virtuous while avoiding corrupting associations.
Vāyudeva is giving prescriptive guidance on right conduct—laying down practical markers of disciplined living and ethical formation, emphasizing that character is strengthened by restraint, generosity, and association with śiṣṭa (cultured, righteous) people.