Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

सहि धाता विधाता च स प्रभु: सर्वतोमुख: । ह्ृदयं सर्वभूतानां महानात्मा प्रकाशते

sa hi dhātā vidhātā ca sa prabhuḥ sarvatomukhaḥ | hṛdayaṁ sarvabhūtānāṁ mahānātmā prakāśate |

风神(Vāyu)说道:“唯有祂是维持者与制定者;祂是至高的主宰,面向十方。祂作为一切众生之心而光明显现,呈现为大我。诚然,同一至上真实被诸多圣名称呼——毗湿奴、密多罗、伐楼那、阿耆尼、生主(Prajāpati)——然而祂仍是一体,遍满一切,并在每个生命之内深深安住。”

सःhe/that (Supreme one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धाताthe creator/sustainer (Dhātā)
धाता:
Karta
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
विधाताthe ordainer/disposer (Vidhātā)
विधाता:
Karta
TypeNoun
Rootविधातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe/that (same one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःlord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतोमुखःhaving faces everywhere; all-faced
सर्वतोमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वतोमुख
FormMasculine, Nominative, Singular
हृदयम्heart; inner core
हृदयम्:
Karta
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
महानात्माthe great-souled one; great Self
महानात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहानात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकाशतेshines forth; is manifested
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootप्र+काश्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
V
Viṣṇu
M
Mitra
V
Varuṇa
A
Agni
P
Prajāpati
D
Dhātā
V
Vidhātā

Educational Q&A

The verse teaches the unity and omnipresence of the Supreme: the one Lord is the creator/ordainer and also the indwelling heart of all beings. Different divine names (Viṣṇu, Mitra, Varuṇa, Agni, Prajāpati) point to the same ultimate reality, encouraging reverence, ethical restraint, and inward awareness of the divine presence in all.

Vāyudeva is speaking in a doctrinal tone, identifying the supreme principle behind various Vedic deities and functions. The statement reframes many gods and cosmic roles as expressions of one all-pervading Lord who is also the inner Self of every creature.