Adhyāya 40: Brahmā on Mahān (The Great Principle) and the All-Pervading Puruṣa
एवं हि यो वेद गुहाशयं प्रभु परं पुराणं पुरुष विश्वरूपम् । हिरण्मयं बुद्धिमतां परां गतिं स बुद्धिमान बुद्धिमतीत्य तिषछठति
evaṁ hi yo veda guhāśayaṁ prabhuṁ paraṁ purāṇaṁ puruṣaṁ viśvarūpam | hiraṇmayaṁ buddhimatāṁ parāṁ gatiṁ sa buddhimān buddhim atītya tiṣṭhati ||
风神伐由说道:凡真实了知那位居于心之隐秘“窟”中的至上主者——超越一切、太古本初、具普遍形相之宇宙人(Purusha)——金辉灿然(hiraṇmaya),为智者所趋之最高归宿;此人便成真正的智者,立于寻常智虑之界外。此教诲以内证高于徒然推理:认得那自显而自足的主宰就在自身之内,便能越过心识算计的边界,抵达至善至高。
वायुदेव उवाच
Real wisdom is not mere intellectual skill but direct recognition of the Supreme Lord as the inner indweller (guhāśaya). Knowing Him as the ancient Cosmic Person of universal form, the seeker transcends the limits of discursive intellect and becomes established in the highest state.
Vāyu is instructing the listener about the nature of the Supreme: self-manifest, radiant, and the ultimate goal of the wise. The verse functions as a doctrinal affirmation within the Ashvamedhika Parva’s broader post-war spiritual and ethical instruction, emphasizing inner realization and liberation.