मरुत्तोपाख्यान-प्रस्तावः — Genealogy to Marutta and the Logistics of Royal Sacrifice
चक्कुः सुवर्णकर्तारो येषां संख्या न विद्यते । तस्यैव च समीपे तु यज्ञवाटो बभूव ह
cakṣuḥ suvarṇakartāro yeṣāṃ saṅkhyā na vidyate | tasyaiva ca samīpe tu yajñavāṭo babhūva ha ||
毗耶娑说道:“制金之匠多得不可胜数。就在那座金山近旁,建立了祭场,仪式也在那里启动。”此段凸显阿湿婆梅陀的筹备规模之宏大——财富与工艺并非为私欲享乐而聚敛,而是为支撑一项公开、循规守制的吠陀大礼;其正当性系于布置得当、器物齐备与施行有序。
व्यास उवाच
The verse highlights that immense resources and labor gain ethical meaning when directed toward dharma—here, the disciplined performance of a Vedic rite. Magnitude (countless goldsmiths, abundant gold) is not praised as luxury, but as properly organized support for a sanctioned public act.
Vyāsa describes the establishment of a yajña-enclosure near a golden mountain and notes that innumerable gold artisans were engaged, indicating the grand scale of the Aśvamedha preparations and the commencement of ritual activity.