Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38
आनन्द: प्रीतिरुद्रेक: प्राकाश्यं सुखमेव च । अकार्पण्यमसंरम्भ: सन्तोष: श्रद्धधानता
vāyudeva uvāca | ānandaḥ prītir udrekaḥ prākāśyaṃ sukham eva ca | akāpaṇyam asaṃrambhaḥ santoṣaḥ śraddadhānatā ||
风神婆由天说道:“喜悦、慈爱、欢欣的涌起、内在的澄明与安乐;不吝啬狭隘、安定而不躁动、知足与坚固的信心——这些便是萨埵(sattva)之德的典型显现。”
वायुदेव उवाच
The verse defines sattva by listing its observable fruits in a person: joy, affectionate goodwill, increasing cheer, clarity, happiness, generosity (non-miserliness), calm restraint, contentment, and steady faith. Ethically, it presents sattva as a mind-state that supports dharmic conduct through clarity and self-control rather than impulse.
In this section of the Aśvamedhika Parva, Vāyudeva is speaking and describing the marks (effects) of the sattva-guṇa. The discourse is didactic: it instructs the listener on how to recognize and cultivate sattvic qualities as part of moral and spiritual refinement.