तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
सर्व एते गुणा वृत्तास्तामसा: सम्प्रकीर्तिता: । ये चान्ये विहिता भावा लोके5स्मिन् भावसंज्ञिता:
sarva ete guṇā vṛttās tāmasāḥ samprakīrtitāḥ | ye cānye vihitā bhāvā loke 'smin bhāvasaṃjñitāḥ ||
风神婆由说道:“凡此前所述的一切性情与特质,皆被宣称为具‘昏暗性’(tāmasa)。而此世间凡被规定并认可为‘状态’或‘倾向’的其他心态与行持,也当在同一类中理解。”
वायुदेव उवाच
The verse frames a moral-psychological classification: the traits under discussion are identified as tāmasic—arising from tamas (inertia, confusion, heedlessness). It also broadens the scope by saying that other worldly ‘states’ (bhāvas) recognized or prescribed can be understood through such guṇa-based categories, encouraging discernment about the quality behind one’s conduct.
Vāyu (the Wind-god) is speaking in a didactic passage, explaining how certain behaviors and mental states should be categorized. He concludes that the described qualities fall under tamas and indicates that other recognized dispositions in the world likewise fit into this framework of classification.