Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Cāturhotra as Inner Sacrifice (Yoga-Yajña) and Nārāyaṇa Recitation

तत्र सामानि गायन्ति तत्र चाहुर्निदर्शनम्‌ । देवं नारायणं भीरु सर्वात्मानं निबोध तम्‌

tatra sāmāni gāyanti tatra cāhur nidarśanam | devaṃ nārāyaṇaṃ bhīru sarvātmānaṃ nibodha tam ||

“在那里,他们歌唱《娑摩》之颂(Sāman);在那里,他们也举出明证作譬。怯懦者啊,当了知那神圣的那罗延——一切众生之自性(大我)。”说话者劝人由徒具仪式与博引章句,转入亲证之知:至高的圆满在于认识遍在的主,而非仅仅行唱或谈论圣歌。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
सामानिSāman-chants
सामानि:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
Formneuter, nominative, plural
गायन्तिthey sing
गायन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootगै
Formpresent, parasmaipada, 3rd person, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable
आहुःthey say
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
Formperfect, parasmaipada, 3rd person, plural
निदर्शनम्an illustration/example
निदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिदर्शन
Formneuter, accusative, singular
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, accusative, singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
Formmasculine, accusative, singular
भीरुO timid one (O lady)
भीरु:
TypeNoun
Rootभीरु
Formfeminine, vocative, singular
सर्वात्मानम्the all-self, the soul of all
सर्वात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वात्मन्
Formmasculine, accusative, singular
निबोधknow/understand
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
Formimperative, parasmaipada, 2nd person, singular
तम्him/that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
नारायण (Nārāyaṇa)
साम (Sāman chants / Sāmaveda)

Educational Q&A

The verse teaches that beyond ritual performance and learned quotation, one should awaken to the direct knowledge of Nārāyaṇa as the all-pervading Self (sarvātmā). True fulfillment lies in realizing the divine presence within and as all beings.

A brāhmaṇa speaker points to a setting where Sāman hymns are being sung and where authoritative examples are cited, then turns to exhort the listener—addressed as “bhīru” (timid one)—to understand and realize Nārāyaṇa, the universal Self.