Yudhiṣṭhira’s Grief, Kṛṣṇa’s Consolation, and Vyāsa’s Admonition (युधिष्ठिरशोक-निवारणोपदेशः)
सान्त्वयन् सुमहातेजा: शुभं वचनमर्थवत् | अकृता ते मतिस्तात पुनर्बालयेन मुहाुसे
sāntvayan sumahātejāḥ śubhaṃ vacanam arthavat | akṛtā te matis tāta punaḥ bālyena mohase | kuntīnandana yudhiṣṭhiraṃ caivam uktvā dharmatattvavid vyāsa uvāca ||
毗耶娑以安慰之意,伟力炽盛,宣说吉祥而切要之言:“孩子,你的理解尚未澄明;你又因孩童般缺乏辨别而坠入迷妄。”于是,见昆蒂之子尤提士提罗如此言说,毗耶娑——通达达摩真义者——开口劝诫,以定其心,复其正见。
युधिछिर उवाच
Even a righteous person can be overwhelmed by moha (confusion) after intense events; dharma requires a purified, steady intellect (mati) guided by discernment rather than immature, reactive thinking. Vyāsa’s counsel emphasizes restoring clarity before making moral judgments or decisions.
Yudhiṣṭhira is speaking in a troubled, self-doubting manner. Seeing this, the sage Vyāsa comforts him and begins instructing him, pointing out that Yudhiṣṭhira’s mind is again clouded by childish indecision and needs to be steadied through understanding of dharma.