Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
कच्चिदेतत् त्वया पार्थ श्रुतमेकाग्रचेतसा । तदापि हि रथस्थस्त्वं श्रुववानेतदेव हि
kaccid etat tvayā pārtha śrutam ekāgracetasaḥ | tadāpi hi rathasthas tvaṃ śrutavān etad eva hi, pārtha |
风神伐由说道:“噢,帕尔塔啊,你是否以专一不散的心聆听了这番教诲?因为即便在那场战争之时——你端坐战车之上——也曾听闻同一真理。”
वायुदेव उवाच
The verse stresses disciplined listening and inner concentration: true instruction bears fruit when heard with ekāgratā (single-pointed attention). It also implies continuity of dharmic/spiritual truth—what was taught amid war remains the same guidance afterward.
Vāyudeva addresses Arjuna directly, checking whether Arjuna has attentively heard the present instruction. He reminds Arjuna that this same truth had already been heard earlier during the war while Arjuna was on the chariot, linking the current counsel to the earlier battlefield context.