Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14
Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura
अर्थश्न सुमहान् प्राप्तो येन यक्ष्यामि देवता: । पुरस्कृत्याद्य भवत: समानेष्यामहे मखम्
arthaś ca sumahān prāpto yena yakṣyāmi devatāḥ | puraskṛtyādya bhavataḥ samāneṣyāmahe makham ||
毗湿摩波耶那说道:“我们已得极其丰厚的财宝;凭此我便能如法供奉诸天。如今以诸位为先导,我们将把这财富运入祭坛之所、入我等的祭祀殿(yajña-śālā),以备大祭。”
वैशम्पायन उवाच
Material wealth is presented as ethically meaningful when directed toward dharmic ends—here, sustaining proper worship and the orderly conduct of a yajña, with due honor to companions and elders.
The speaker announces that abundant wealth has been secured and will be used to perform sacrifices to the gods; he proposes that the others be honored by being placed in front as they proceed to bring the wealth into the sacrificial arena for the rite.