Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira

वृद्ध च हतपुत्रं च धर्मपत्न्या सहानया । विलपन्तं बहुविधं कृपणं चैव सत्तमा:

vṛddhaṃ ca hataputraṃ ca dharmapatnyā sahānayā | vilapantaṃ bahuvidhaṃ kṛpaṇaṃ caiva sattamāḥ ||

毗舍波耶那说:“(他)年迈而失尽诸子;与这位忠贞的正妻同在,他以种种方式哀号哭诉——凄恻可怜啊,诸位人中至善者。”

वृद्धम्aged, old
वृद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हतपुत्रम्whose sons are slain / bereft of sons
हतपुत्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मपत्न्याwith (his) lawful wife
धर्मपत्न्या:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मपत्नी
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनयाwith this (woman)
अनया:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormFeminine, Instrumental, Singular
विलपन्तम्lamenting
विलपन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootविलप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
बहुविधम्in many ways, variously
बहुविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपणम्wretched, pitiable
कृपणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सत्तमाःO best of the good (men)!
सत्तमाः:
TypeNoun
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dharmapatnī (lawful wife; contextually Gāndhārī in this episode)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and emotional reckoning after violence: worldly power collapses into sorrow, and the turn toward renunciation/forest-dwelling is presented as a dharmic response to loss and the burden of past actions.

Vaiśampāyana describes an elderly, son-bereaved figure lamenting with his lawful wife. This sets the tone for the Ashramavāsika episode, where the elders, overwhelmed by grief and consequences, move toward withdrawal from courtly life.