अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira
वृद्ध च हतपुत्रं च धर्मपत्न्या सहानया । विलपन्तं बहुविधं कृपणं चैव सत्तमा:
vṛddhaṃ ca hataputraṃ ca dharmapatnyā sahānayā | vilapantaṃ bahuvidhaṃ kṛpaṇaṃ caiva sattamāḥ ||
毗舍波耶那说:“(他)年迈而失尽诸子;与这位忠贞的正妻同在,他以种种方式哀号哭诉——凄恻可怜啊,诸位人中至善者。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical and emotional reckoning after violence: worldly power collapses into sorrow, and the turn toward renunciation/forest-dwelling is presented as a dharmic response to loss and the burden of past actions.
Vaiśampāyana describes an elderly, son-bereaved figure lamenting with his lawful wife. This sets the tone for the Ashramavāsika episode, where the elders, overwhelmed by grief and consequences, move toward withdrawal from courtly life.