धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
गोवद्रासभवच्चैव कुर्युर्ये ब्यवहारिण: । 'पाण्डुनन्दन! तुम्हारे राज्यके अंदर रहनेवाले जो कारीगर और शिल्पी तुम्हारा काम करें, तुम्हें उनके भरण-पोषणका प्रबन्ध अवश्य करना चाहिये; जैसे गधों और बैलोंसे काम लेनेवाले लोग उन्हें खानेको देते हैं || ४० इ ।।
govadrāsabhavac caiva kuryur ye vyavahāriṇaḥ | pāṇḍunandana! tava rājyāntaravartino ye kārīgarāḥ śilpinaś ca tava kāryaṃ kuryuḥ, teṣāṃ bharaṇa-poṣaṇasya prabandhaṃ tvayāvaśyaṃ kartavyaḥ; yathā gardabhaiḥ balībhiś ca kāryaṃ gṛhṇantaḥ lokās tebhyo bhojanaṃ dadati ||
毗湿摩波耶那说道:“噫,般度之子啊,在你的国中,为你效力的工匠与匠师,你务必为其筹措供养、使其得以生存。不可夺其劳而不给其食——正如使驴与牛负役之人,亦尚且给它们饲料。”
वैशम्पायन उवाच
A ruler must ensure the livelihood and maintenance of those who work for the state—especially artisans and craftsmen. Taking labor without providing sustenance is unethical; even working animals are fed, so human workers deserve organized support.
Vaiśampāyana continues instructive counsel addressed to Yudhiṣṭhira (Pāṇḍunandana), emphasizing practical royal duty: the king should arrange the upkeep of workers in his realm who perform tasks for him.