कुन्ती–व्याससंवादः
Kuntī–Vyāsa Dialogue on Durvāsā’s Boon and Karṇa’s Birth
वैशम्पायन उवाच ततः स पृथिवीपाल: पाण्डवानां धुरंधर: । निर्ययाौ सहसोदर्य: सदारश्न नरर्षभ:
vaiśampāyana uvāca tataḥ sa pṛthivīpālaḥ pāṇḍavānāṃ dhuraṃdharaḥ | niryayau sahasodaryaiḥ sadāraiś ca nararṣabhaḥ ||
毗舍波耶那说:于是,大地之主——坚忍王由提施提罗,承担般度族重任者、人中最胜——携诸弟与家中妇女,一同出离城邑。
वैशम्पायन उवाच
Even at moments of withdrawal or transition, a righteous leader acts with responsibility: he does not abandon dependents, but guides them in an orderly, duty-centered way. The verse highlights dharma as steadiness in role and obligation, not merely personal preference.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Yudhiṣṭhira—the king and chief support of the Pāṇḍavas—goes out from the city, accompanied by his brothers and the women of the household, marking a significant departure in the Ashramavāsika episode.