Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
स चास्य सम्यड्मेधावी प्रत्यपद्यत वीर्यवान् । इसके बाद राजा धृतराष्ट्रने बलवानोंमें श्रेष्ठ भीमसेनको सान्त्वना दी। बुद्धिमान् एवं पराक्रमी भीमसेनने भी उनकी बातोंको यथार्थरूपसे ग्रहण किया--हृदयसे स्वीकार किया
sa cāsya samyaṅ-medhāvī pratyapadyata vīryavān |
而他——明达而有智、强健而具勇——确实领受了持国(Dhṛtarāṣṭra)之言。其后,持国王抚慰了毗摩(Bhīmasena),这位强者之冠;毗摩聪慧而英勇,也如实受纳那番劝诫,铭刻于心。此段彰显一种伦理的转向:由悲痛与对立,因敬受长者教诲而趋向和解。
युधिछिर उवाच
Even the strongest must be guided by discernment: accepting an elder’s consoling counsel with sincerity helps transform post-war bitterness into restraint and reconciliation, aligning conduct with dharma.
Dhṛtarāṣṭra offers consolation to Bhīma, and Bhīma—described as both wise and heroic—accepts the king’s words wholeheartedly, indicating a softening of tensions and a move toward peace within the family.