Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
प्रतियातु भवान् क्षिप्रं तपस्तप्स्याम्यहं विभो । इहैव शोषयिष्यामि तपसेदं कलेवरम्
pratiyātu bhavān kṣipraṃ tapastapsyāmyahaṃ vibho | ihaiva śoṣayiṣyāmi tapasedaṃ kalevaram |
毗舍波耶那说道:“愿你速速启程,噢,大能者。我将修行苦行(tapas)。就在此地,我要以苦行之力使此身枯槁。”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes renunciation and steadfast commitment to tapas: the speaker chooses disciplined austerity and acceptance of bodily decline as a dharmic path, prioritizing spiritual resolve over worldly attachment.
A respectful address is made to a powerful person to depart quickly, while the speaker declares an immediate intention to remain where he is and undertake austerities, even to the point of drying up the body through ascetic practice.