Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
न चोत्सहे तपोविध्नं कर्तु ते धर्मचारिणि । तपसो हि परं नास्ति तपसा विन्दते महत्
na cotsahe tapovidhnaṁ kartu te dharmacāriṇi | tapaso hi paraṁ nāsti tapasā vindate mahat ||
毗舍波耶那说道:“噢,奉行正法的夫人,我不忍对你的苦行(tapas)加以任何阻碍。因为没有什么高于苦行;凭借苦行,人得以获得至上的善果。”
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates tapas (austerity/discipline) as a supreme spiritual means and an ethical value: one should not obstruct another’s sincere ascetic practice, because tapas leads to the highest good.
Vaiśampāyana reports a speaker addressing a righteous woman engaged in austerities, declaring that he will not interfere with her tapas and affirming its unsurpassed power to yield the greatest attainment.