अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः
Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption
अहं हितं वदाम्येतत् प्रियं चेत् तव पार्थिव । देवयाना हि पन्थान: श्रुतास्ते यज्ञसंस्तरे
vaiśampāyana uvāca | ahaṃ hitaṃ vadāmy etat priyaṃ cet tava pārthiva | devayānā hi panthānaḥ śrutās te yajñasaṃstare ||
毗舍波耶那说:“若陛下愿听,我将说出真正有益于陛下之言。所谓‘天道(Devayāna)’之路,陛下在祭仪开端时已曾听闻;正是那条道路,最适合陛下。”
वैशम्पायन उवाच
The speaker urges the king toward what is truly beneficial (hita) rather than merely pleasant, pointing him to the Devayāna—an elevated, dharmic ‘path’ associated with sacrificial knowledge and spiritual ascent.
Vaiśampāyana addresses a king respectfully and offers counsel: recalling what the king has already heard in the context of sacrifice, he recommends the Devayāna as the appropriate course, framing guidance in terms of welfare and rightful suitability.