Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
ततो विसर्जयामास लोकांस्तान् मुनिपुज्गव:
tato visarjayāmāsa lokāṁs tān munipuṅgavaḥ | sa-rathāḥ sa-dhvajāś caiva svāni veśmāni bhejire ||
于是,诸仙之最的毗耶娑遣散众生,使其各归其界。众人连同战车与旌旗一并启程,回到各自的居处。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights restoration of proper order (dharma) through disciplined closure: under a sage’s guidance, beings do not linger in disorder but return to their rightful realms and duties, suggesting that even extraordinary events must conclude with restraint and rightful placement.
Vaiśampāyana narrates that the foremost sage dismisses the assembled beings, and they depart—along with their chariots and banners—back to their own abodes/realms, marking a formal dispersal and transition to the next phase of the story.