Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
परस्परं समागम्य योधानां भरतर्षभ | भरतश्रेष्ठ] एक-दूसरेसे मिलकर उन योद्धाओंके मनमें शोक, भय, त्रास, उद्वेश और अपयशको स्थान नहीं मिला |। समागतास्ता: पितृभिशभ्रातृभि: पतिभि: सुतैः
parasparaṃ samāgamya yodhānāṃ bharatarṣabha | samāgatās tāḥ pitṛbhiś ca bhrātṛbhiḥ patibhiḥ sutaiḥ ||
毗舍波耶那说道:“婆罗多族中的雄牛啊,当那些武士彼此当面相逢时,他们与父亲、兄弟、丈夫与儿子重得团圆。在那相会之中,悲痛、恐惧、惊惶、烦扰,以及不名誉的污点,都无处栖于他们心间。”
वैशम्पायन उवाच
Even in the shadow of catastrophic war, the restoration of rightful relationships—meeting one’s own kin and community—can steady the mind and prevent it from being overwhelmed by grief, fear, and the sense of dishonour.
The narrator describes a scene of mutual meeting and reunion among those connected to the warriors—fathers, brothers, husbands, and sons—emphasizing that this coming together leaves no room for sorrow, terror, agitation, or ill-fame in their hearts.