धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage
अथ पुण्यं गिरिवरमस्तम भ्यगमद् रवि: । ततः कृताभिषेकास्ते नैशं कर्म समाचरन्,तदनन्तर सूर्यदेव परम पवित्र अस्ताचलको जा पहुँचे। उस समय सब लोग स्नान करके सायंकालोचित संध्यावन्दन आदि कर्म करने लगे
atha puṇyaṃ girivaram astaṃ abhyagamad raviḥ | tataḥ kṛtābhiṣekās te naiśaṃ karma samācaran ||
毗舍波耶那说:随后,太阳沉向那圣洁而卓绝的群山之后,渐近落山。其后,众人沐浴净身,行夜间应行之事——如黄昏礼拜“桑提亚·万达那”(sandhyā-vandana)等。此景彰显日常之戒律:纵在艰难与变迁之中,亦以恒常仪轨与自制来护持法(dharma)。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness in dharma through daily discipline: purification by bathing and the timely performance of evening rites (sandhyā) are upheld as ethical-spiritual order, regardless of external circumstances.
As the sun sets behind a sacred mountain, the group completes ritual bathing and begins the customary evening observances appropriate for nightfall, such as twilight worship.