Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

प्रकृष्ट च यया पुत्र पुण्यं चीर्ण यथाबलम्‌

prakṛṣṭa ca yayā putra puṇyaṃ cīrṇaṃ yathābalam

持国说道:“并且,吾儿,由她(那位夫人)尽其所能修持,积聚了殊胜的功德。”

प्रकृष्टम्excellent, superior (thing/act)
प्रकृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रकृष्ट (प्र + कृ धातु से निष्पन्न कृदन्त/विशेषण)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ययाby whom/with which (woman)
यया:
Karana
TypePronoun
Rootयद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: या-)
FormFeminine, Instrumental, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्यम्merit, virtuous deed
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
चीर्णम्practised, performed
चीर्णम्:
TypeVerb
Rootचर् (धातु) → चीर्ण (क्त कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाबलम्according to (one's) strength; as much as possible
यथाबलम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा + बल (अव्ययीभाव)

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra