Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course

इस प्रकार श्रीमह्ााभारत आश्रमवासिकपरव्वके अन्तर्गत आश्रमवासपर्वमें व्यासका आगमनविषयक सत्ताईसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārata āśramavāsikaparvaṇi antargata āśramavāsaparvaṇi vyāsasyāgamanaviṣayakaḥ saptaviṁśatitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

至此,《圣摩诃婆罗多》之《阿湿罗摩住林篇》(Āśramavāsika Parva)中《住林章》(Āśramavāsa)关于毗耶娑到来的第二十七章告终。叙述者在此标记一段情节的收束,强调大战之后、走向出离与道德省察的岁月里,圣贤仍以教诲相随。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्री-महाभारतम्the revered Mahabharata
श्री-महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
आश्रमवासिक-पर्वणःof the Ashramavasika Parva
आश्रमवासिक-पर्वणः:
TypeNoun
Rootआश्रमवासिकपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded/contained (within)
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
आश्रमवास-पर्वणिin the Ashramavasa Parva
आश्रमवास-पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रमवासपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
व्यासस्यof Vyasa
व्यासस्य:
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Genitive, Singular
आगमन-विषयकःconcerning the arrival
आगमन-विषयकः:
TypeAdjective
Rootआगमनविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तविंशतितमःtwenty-seventh
सप्तविंशतितमः:
TypeAdjective
Rootसप्तविंशतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted/finished
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrīmahābhārata
Ā
Āśramavāsika Parva
Ā
Āśramavāsa Parva
V
Vyāsa

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily signals completion, but it also highlights a key ethical motif of the Āśramavāsika Parva: after the devastation of war, dharma is pursued through withdrawal, reflection, and the counsel of realized sages like Vyāsa.

The narrator (Vaiśampāyana) formally closes the chapter whose topic is Vyāsa’s arrival, indicating that the episode has concluded and the text is moving to the next unit of the Āśramavāsa narrative.