धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts
कुरुते द्वेष्पतामेति स कौन्तेयस्य धीमत: । जो कोई मनुष्य राजा धुृतराष्ट्रका थोड़ा-सा भी अप्रिय कर देता, वह बुद्धिमान् कुन्तीकुमार युधिष्ठिरके द्वेषका पात्र बन जाता था
kurute dveṣpatām eti sa kaunteyasya dhīmataḥ |
毗舍摩波耶那说道:凡有人哪怕做出一丝一毫令持国王(Dhṛtarāṣṭra)不悦之事,立刻便成为昆蒂之智子坚战(Yudhiṣṭhira)所憎恶的对象。此举显出他对老王的警醒护持,以及他以正法守护的坚定之心。
वैशम्पायन उवाच
Righteous rule includes safeguarding the dignity and well-being of elders—even former adversaries. Yudhiṣṭhira’s dharma is shown as protective responsibility: he will not tolerate needless disrespect or harm toward Dhṛtarāṣṭra.
In the Āśramavāsika context, Dhṛtarāṣṭra is living under the Pāṇḍavas’ care. The verse states that anyone who caused even slight displeasure to him would incur Yudhiṣṭhira’s hostility, indicating Yudhiṣṭhira’s strict oversight and reverent treatment of the old king.