धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts
आनृण्यमगमत् कामान् विदप्रेभ्य: प्रतिपाद्य सा | गान्धारी देवीने भी अपने पुत्रोंके निमित्त नाना प्रकारके श्राद्धकर्मका अनुष्ठान करके ब्राह्मणोंको उनकी इच्छाके अनुसार धन दान किया और ऐसा करके वे पुत्रोंके ऋणसे मुक्त हो गयीं
ānṛṇyam agamat kāmān vidaprebhyaḥ pratipādya sā | gāndhārī devī naiva bhīṣṭa-putrān nimittaṃ nānā-vidha-śrāddha-karmāṇy anuṣṭhāya brāhmaṇebhyaḥ sva-icchānusāreṇa dhanaṃ dattavatyā ca putra-ṛṇāt muktaivābhavat |
毗湿摩波耶那说道:既依婆罗门之所愿而使其满足,她便得以脱离所负之债。王后甘陀利(Gāndhārī)为诸子举行种种 śrāddha(祭奠供养)之礼,并按婆罗门所求施与财物;由此,她解除了对亡子所负的义务之债。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma in mourning: honoring the departed through śrāddha and supporting Brahmins through appropriate dāna. By performing prescribed rites and giving generously, one discharges familial obligations (ṛṇa) and acts in accordance with ethical duty.
After the deaths of her sons, Queen Gāndhārī undertakes various śrāddha ceremonies on their behalf and gives wealth to Brahmins as they wish. Through these acts she is described as attaining ‘ānṛṇya’—release from the obligation connected with her sons.