Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
तात! वहाँ उन महर्षियोंने महात्मा राजा धृतराष्ट्रका मन लगानेके लिये अनेक प्रकारकी धार्मिक कथाएँ कहीं ।।
tāta! tatra te mahārṣayaḥ mahātmanaḥ rājñaḥ dhṛtarāṣṭrasya manaḥ samādhātum anekavidhāḥ dhārmikāḥ kathāḥ kathayām āsuḥ. kathāntare tu kammiṃścid devarṣir nāradaḥ tataḥ kathām imām akathayat sarvapratyakṣadarśivān.
“亲爱的啊!在那里,诸大圣者为使高贵的持国王(德里达罗湿多罗)心神安定、得以慰藉,讲述了种种正法而振奋的故事。其后,在另一段故事的转折处,天仙那罗陀——据说能亲见万事万物者——开始讲述这一则传说。”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic method of healing and guidance: the mind burdened by grief and consequence is steadied through righteous narratives and the counsel of realized sages, suggesting that ethical reflection and sacred storytelling can restore inner balance.
Vaiśampāyana reports that the assembled seers tell Dhṛtarāṣṭra various dharma-centered stories to console him; then, as the narration shifts, the divine sage Nārada—described as all-seeing—begins to recount a particular story.