Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
त्वं चापि राजशार्दूल तपसो*न््ते श्रिया वृतः । गान्धारीसहितो गन्ता गति तेषां महात्मनाम्,नृपश्रेष्ठ॒ तुम भी तपस्याके अन्तमें तेजसे सम्पन्न हो गान्धारीके साथ उन्हीं महात्माओंकी गति प्राप्त करोगे
tvaṁ cāpi rājaśārdūla tapaso 'nte śriyā vṛtaḥ | gāndhārī-sahito gantā gati teṣāṁ mahātmanām ||
那罗陀说道:“你亦如此,人王之虎啊;当你的苦行圆满之时,你将被神圣的光辉所环绕。与甘陀梨相伴,你将前往那些大魂者所抵达的同一归宿。”
नारद उवाच
Completion of sincere austerity and renunciant discipline leads to an elevated spiritual destiny; even a king burdened by past attachments can, through tapas and right resolve, attain the same higher state as other great-souled ascetics.
Nārada addresses Dhṛtarāṣṭra, assuring him that at the culmination of his forest austerities he will be endowed with auspicious radiance and, together with Gāndhārī, will attain the same final destination as the other noble elders who have undertaken the ascetic path.