अर्जुन–युधिष्ठिर–विदुर संवादः
Arjuna and Yudhiṣṭhira instruct Vidura on honoring Dhṛtarāṣṭra
न२्च्स्स्न््साि्स्सि हु £:शनप्ट् एकोनविशो< ध्याय: है. आदिका गड़ातटपर निवास करके वहाँसे कुरुक्षेत्रमें जाना और शतयूपके आश्रमपर निवास करना वैशम्पायन उवाच ततो भागीरथीतीरे मेध्ये पुण्यजनोचिते । निवासमकरोदू राजा विदुरस्य मते स्थित:
Vaiśampāyana uvāca |
Tato bhāgīrathī-tīre medhye puṇya-janocite |
Nivāsam akarod rājā vidurasya mate sthitaḥ ||
Vaiśampāyana uvāca |
Tatas tatra muni-śreṣṭhā rājānaṁ draṣṭum abhyayuḥ |
Nāradaḥ parvataś caiva devalaś ca mahā-tapāḥ ||
毗舍波耶那说:其后,持国王(Dhṛtarāṣṭra)遵从毗度罗(Vidura)之劝,便在圣洁的婆伽罗提河(Bhāgīrathī)岸边安居;彼处清净,堪为有德之人所住。就在那地方,诸位卓越的仙人前来觐见国王——那罗陀(Nārada)、帕尔瓦塔(Parvata),以及大苦行者德瓦罗(Devala)。
वैशम्पायन उवाच
A ruler burdened by past errors should accept righteous counsel (Vidura), move toward purification (a medhya sacred place), and open himself to guidance from realized sages—signaling that ethical renewal is possible through humility, restraint, and tapas-oriented living.
Dhṛtarāṣṭra, following Vidura’s advice, settles on the holy bank of the Bhāgīrathī. Soon after, renowned sages—Nārada, Parvata, and Devala—arrive to meet him, marking a transition into a more ascetic, spiritually guided phase of his life.