धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
एकादशोब< ध्याय: धृतराष्ट्रका विदुरके डक धिष्ठिरसे श्राद्धके लिये धन माँगना
vaiśampāyana uvāca | tato rajanyāṁ vyuṣṭāyāṁ dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ | viduraṁ preṣayām āsa yudhiṣṭhira-niveśanam ||
毗湿摩波罗衍那说道:当长夜已尽、晨光初现之时,安毗迦之子——国王持国(Dhṛtarāṣṭra)遣维度罗前往坚战(Yudhiṣṭhira)的居所。此景昭示一场道义分量极重的请求之开端:盲王不得不倚赖正直之人为中介,以劝谏而非武力,叩问法(dharma)之家门。
वैशम्पायन उवाच
Even in strained family and political circumstances, dharmic action proceeds through proper channels—seeking counsel, using a righteous mediator (Vidura), and approaching the rightful authority (Yudhiṣṭhira) with restraint rather than coercion.
After night ends and morning arrives, Dhṛtarāṣṭra dispatches Vidura to Yudhiṣṭhira’s residence, setting up the next events in which requests and tensions around resources and duty will be negotiated.