Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

सामन्तेभ्य: प्रियाण्यस्य कार्याणि सुबहून्यपि । प्राप्यन्ते<र्थ: सुलघुभि: सुनयाद्‌ विदुरस्य वै

sāmantebhyaḥ priyāṇy asya kāryāṇi subahūny api | prāpyante 'rthāḥ sulaghubhiḥ sunayād vidurasya vai ||

毗湿摩波耶那说道:由于毗度罗政略周密、治国谨慎,许多国王所喜之事得以借助边境藩王而成,所需资财亦以极少耗费而获。此偈彰显:合乎达摩而又明智的劝谏,能不以浪费与强迫,便高效达成所愿。

सामन्तेभ्यःfrom the vassal/border kings
सामन्तेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootसामन्त
FormMasculine, Ablative, Plural
प्रियाणिdear, desired
प्रियाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative, Plural
अस्यof him (Vidura)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कार्याणिtasks, affairs
कार्याणि:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Plural
सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्राप्यन्तेare obtained/achieved
प्राप्यन्ते:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Plural
अर्थाःresources/means (expenses)
अर्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
सुलघुभिःwith very small (means/cost)
सुलघुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुलघु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सुनयात्from good policy/wise conduct
सुनयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसु + नय
FormMasculine, Ablative, Singular
विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
S
sāmantas (frontier/feudatory kings)

Educational Q&A

Sound, ethical policy (su-naya) enables a leader to accomplish many desired aims efficiently—securing cooperation and resources with minimal cost, avoiding waste and harsh measures.

Vaiśampāyana describes Vidura’s effectiveness: through wise counsel and diplomacy, Vidura could get many important matters accomplished via the neighboring/feudatory rulers, and obtain necessary means with little expenditure.