Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear

प्रहष्ट: सम्प्रचिक्षेप सा च प्रत्याजहार तान्‌ । धनुषकी प्रत्यंचाकी टंकारध्वनि और बाणके छूटनेकी सनसनाहटसे जमदग्नि मुनि बहुत प्रसन्न होते थे। अतः वे बार-बार बाण चलाते और रेणुका उन्हें दूरसे उठा-उठाकर लाया करती थीं

praharṣaḥ sampracikṣepa sā ca pratyājahāra tān | dhanuṣkī pratyancākī ṭaṅkāra-dhvaniḥ bāṇa-muktasya ca sanasanāhaṭaḥ jamadagni-muniṃ bahu praharṣayati sma | ataḥ sa punaḥ punaḥ bāṇān amuñcat, reṇukā ca tān dūrataḥ utthāpya-utthāpya ānayatī sma |

毗湿摩说道:他欣然不已,连连放箭,而她便将箭矢拾回。弓弦震响的“铮”声与箭离弦时尖锐的破空嘶鸣,使圣者阇摩达伽尼大为欢喜。因此他一次又一次地发箭;罗奴迦则在远处拾起,屡屡送回到他手中。

प्रहष्टःdelighted, joyful
प्रहष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रचिक्षेपthrew, hurled
सम्प्रचिक्षेप:
TypeVerb
Rootप्र-क्षिप्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रत्याजहारbrought back, returned
प्रत्याजहार:
TypeVerb
Rootप्रति-आ-हृ
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Jamadagni
R
Renuka
B
bow (dhanuṣ)
B
bowstring (pratyancā)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined practice and the supportive role of attentive service: skill and austerity are sustained when one performs one’s duty steadily, and when family members contribute responsibly to a shared way of life.

Jamadagni repeatedly shoots arrows, enjoying the sound of the bowstring and the arrows’ flight; Renuka repeatedly retrieves and returns the arrows from a distance, enabling his continued practice.