Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
ततस्ते यातुधानीं तां दृष्टवा विकृतदर्शनाम् । स्थितां कमलिनीतीरे कृत्यामूचुर्महर्षय:,सरोवरके तटपर खड़ी हुई उस यातुधानी कृत्याको जो बड़ी विकराल दिखायी देती थी, देखकर वे सब महर्षि बोले--
tataste yātudhānīṁ tāṁ dṛṣṭvā vikṛtadarśanām | sthitāṁ kamalinītīre kṛtyām ūcur maharṣayaḥ ||
随后,诸大圣仙看见那夜都檀尼般的羯哩底耶,形貌狰狞,立于满湖莲花的岸边,便对那羯哩底耶开口说道——
भीष्म उवाच
The verse highlights that when confronted with frightening, harmful forces, the righteous response is guided by disciplined awareness and the moral authority of dharma—here represented by the sages who address the danger with composed, purposeful speech rather than impulsive fear or aggression.
Bhīṣma narrates that the great seers see a terrifying yātudhānī/kṛtyā standing by the shore of a lotus-lake, and they begin to speak to (address) that conjured destructive entity, initiating a confrontation or pacification through words and spiritual authority.