Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

त्यागस्य चापि सम्पत्ति: शिष्यते तप उत्तमम्‌ | सदोपवासी च भवेद्‌ ब्रह्मचारी तथैव च

tyāgasya cāpi sampattiḥ śiṣyate tapa uttamam | sadopavāsī ca bhaved brahmacārī tathaiva ca ||

毗湿摩说道:“舍弃之真正‘财富’,被教为至上的苦行。应当恒常节制饮食,如同如此,也当为梵行者(brahmacārin)——在清净梵行与举止上严守纪律。”

त्यागस्यof renunciation
त्यागस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सम्पत्तिःprosperity; attainment
सम्पत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्पत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
शिष्यतेis taught/declared
शिष्यते:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, Passive (Karmani), Third, Singular
तपःausterity
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्तमम्supreme; best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
उपवासीone who fasts
उपवासी:
Karta
TypeNoun
Rootउपवासिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्should be/become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, Third, Singular
ब्रह्मचारीa celibate student; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma frames renunciation as a real spiritual ‘wealth’ and identifies the highest tapas as disciplined self-restraint—especially control of appetite (upavāsa) and celibate, regulated conduct (brahmacarya).

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes ascetic disciplines as practical expressions of renunciation, presenting fasting and brahmacarya as exemplary vows.