Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
तेषां लोका हा[पर्यन्ता: सदने ब्रह्मण: स्मृता: । उपस्थिता हृप्सरसो गन्धर्वैश्व जनाधिप
teṣāṃ lokā hā[paryantāḥ sadane brahmaṇaḥ smṛtāḥ | upasthitā hṛpsaraso gandharvaiś ca janādhipa
毗湿摩说道:“人们记得,他们的世界延展直至梵天(Brahmā)的居所。于彼处,哦人中王,阿普萨罗(Apsarā,天女)侍立在侧,乾闼婆(Gandharva)亦同样在旁。”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes the exalted destination attained through great merit: the highest heavenly reach is described as extending up to Brahmā’s abode, attended by celestial beings. The ethical implication is that righteous conduct and accumulated merit lead to superior posthumous states.
In his instruction to the king, Bhīṣma describes the splendor and extent of the realms attained by certain virtuous persons, portraying a scene in Brahmā’s abode where Apsarases and Gandharvas are present in attendance.