Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

शरणागतं हन्तु स वै स्वसुतां चोपजीवतु । अर्थान्‌ कांक्षतु कीनाशाद्‌ बिसस्तैन्यं करोति यः

śaraṇāgataṁ hantu sa vai svasutāṁ copajīvatu | arthān kāṅkṣatu kīnāśād bisastainyaṁ karoti yaḥ ||

婆悉吒说道:“凡杀害来投靠求庇护者,凡以出卖亲生女儿为生者,凡贪求并夺取农夫财物者,以及凡行盗窃如偷取莲茎纤维者——此人皆负重罪。”

शरणागतम्one who has sought refuge
शरणागतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरणागत
FormMasculine, Accusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormInfinitive
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वसुताम्one's own daughter
स्वसुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वसुत
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपजीवतुlet him live by (it); let him subsist
उपजीवतु:
TypeVerb
Rootउप-जीव्
FormImperative, 3rd, Singular
अर्थान्wealth; possessions
अर्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
काङ्क्षतुlet him desire
काङ्क्षतु:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormImperative, 3rd, Singular
कीनाशात्from a farmer
कीनाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकीनाश
FormMasculine, Ablative, Singular
बिसस्तैन्यम्theft of lotus-fibres (mṛṇāla)
बिसस्तैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootबिस-स्तैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
करोतिdoes; commits
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
Ś
śaraṇāgata (refuge-seeker)
S
svasutā (one’s daughter)
K
kīnāśa (farmer)
B
bisa (lotus-stalk)

Educational Q&A

The verse condemns acts that violate dharma by exploiting vulnerability—especially harming a refuge-seeker, commodifying one’s own child for survival, and preying on a farmer’s livelihood. It frames such conduct as inherently sinful because it breaks the moral duty to protect and to earn without injustice.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Vasiṣṭha is presented as teaching ethical norms by listing representative wrongs—betraying refuge, immoral livelihood, and theft—so that listeners understand which behaviors are categorically blameworthy.