Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्
夜图陀尼说道:“你对自己名字的解释,连每一个字音都令我发出时痛苦不堪;因此我记不住。如今你也到那池中去吧。”
पशुसख उवाच