Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 15

Śrāddha-dvija-parīkṣā: Paṅkti-dūṣa and Paṅkti-pāvana (श्राद्धे द्विजपरीक्षा—पङ्क्तिदूष-पङ्क्तिपावन)

द्वादश्यामीहमानस्य नित्यमेव प्रदृश्यते । रजतं बहुवित्तं च सुवर्ण च मनोरमम्‌,द्वादशीको श्राद्धके लिये प्रयत्न करनेवाले पुरुषको सदा ही मनोरम सुवर्ण, चाँदी तथा बहुत-से धनकी प्राप्ति होती देखी जाती है

dvādaśyām īhamānasya nityam eva pradṛśyate | rajataṃ bahuvittaṃ ca suvarṇaṃ ca manoramam ||

毗湿摩说道:“凡恒常勤勉于行十二日(Dvādaśī)之仪,尤以施祖祭为要者,人们屡屡见其兴起悦意的富足——白银、丰厚财帛,以及可喜的黄金。”

द्वादश्याम्on the Dvādaśī (tithi)
द्वादश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वादशी
FormFeminine, Locative, Singular
ईहमानस्यof one who strives/endeavours
ईहमानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootईहमान
FormMasculine, Genitive, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular, Passive
रजतम्silver
रजतम्:
Karta
TypeNoun
Rootरजत
FormNeuter, Nominative, Singular
बहु-वित्तम्much wealth
बहु-वित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
मनोरमम्delightful/pleasing
मनोरमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Dvādaśī
R
rajata (silver)
S
suvarṇa (gold)
V
vitta (wealth)

Educational Q&A

Steady effort in dharmic observances—here, the Dvādaśī-related śrāddha/rite—is portrayed as producing auspicious results, including material prosperity (silver, gold, wealth), reinforcing the value of disciplined religious duty.

In Bhishma’s instructional discourse (Anuśāsana Parva), he describes the observed fruits (phala) of undertaking the Dvādaśī observance with regular effort, stating that such a practitioner is seen to gain pleasing wealth and valuables.