नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
अग्निने गुणवान् बकरा, इलाने बहुतसे फल-फूल, सुधन्वाने छकड़ा और विशाल कूबरसे युक्त रथ दिये ।।
varuṇo vāruṇān divyān sagajān pradadau śubhān | siṃhān surendro vyāghrāṃś ca dvipān anyāṃś ca pakṣiṇaḥ ||
毗湿摩说道:“火神阿耆尼赐下一只品德卓越的公山羊;伊罗赐下繁多的花果;苏檀梵献上车舆与具宏大载舱的战车。伐楼那赐下与其神威相称的辉煌天赐——上等吉祥之象与诸般瑞物。天帝因陀罗亦赐猛健之兽:狮与虎,并赐大象及种种飞禽。”
भीष्म उवाच
The verse underscores the dharmic idea that rewards and resources should be bestowed in harmony with cosmic order: divine rulers grant appropriate, auspicious gifts to the deserving, implying that power and wealth are meaningful when aligned with righteousness and proper conduct.
Bhīṣma is recounting a distribution of divine gifts: Varuṇa grants Varuṇa-associated celestial possessions including elephants, and Indra grants formidable creatures such as lions, tigers, elephants, and birds—illustrating a scene of bestowal and honor.