Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
मूर्तिमन्ति च सामानि यजूंषि च सहस्रश: । ऋग्वेदश्वागमत् तत्र पदक्रमविभूषित:
mūrtimanti ca sāmāni yajūṃṣi ca sahasraśaḥ | ṛgvedaś cāgamat tatra padakramavibhūṣitaḥ ||
婆悉吒说道:“在那里,娑曼(Sāman)之歌以有形之体出现,成千上万的夜柔(Yajus)祭辞亦同来。梨俱吠陀(Ṛgveda)也抵达其处,佩带着逐词诵读与次第诵读之法(pada 与 krama)而庄严显现。”
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights that dharma is sustained by honoring the Vedas and preserving their precise recitation traditions; sacred knowledge is not merely text but a living, authoritative presence when upheld with discipline and reverence.
Vasiṣṭha describes a grand sacrificial gathering where the Vedic corpora themselves—Sāman chants, Yajus formulas, and the Ṛgveda—are depicted as arriving in person, with the Ṛgveda distinguished by formal recitation methods (pada and krama).