Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

करवीरवनै: फुल्लै: सहस्रावर्तसंवृतै: । संतानकवनै: फुल्लैर्वक्षैश्ष समलंकृता:

karavīravanaiḥ phullaiḥ sahasrāvartasaṃvṛtaiḥ | saṃtānakavanaiḥ phullair vṛkṣaiś ca samalaṅkṛtāḥ ||

毗耶娑说:彼界河流众多。两岸有盛放的夹竹桃林(karavīra),又有繁茂的娑ṃtānaka林——天界如意树的一种——并诸般树木,共增其胜景。诸树与林木根际,千重回旋的水涡环绕,更添此境超尘奇丽之光。

करवीरवनैःby/with oleander-groves
करवीरवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootकरवीर-वन
FormNeuter, Instrumental, Plural
फुल्लैःblooming, in full flower
फुल्लैः:
Karana
TypeAdjective
Rootफुल्ल
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहस्रावर्तसंवृतैःencircled by a thousand whirlpools
सहस्रावर्तसंवृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसहस्र-आवर्त-संवृत
FormNeuter, Instrumental, Plural
संतानकवनैःby/with groves of santānaka trees
संतानकवनैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंतानक-वन
FormNeuter, Instrumental, Plural
फुल्लैःblooming
फुल्लैः:
Karana
TypeAdjective
Rootफुल्ल
FormNeuter, Instrumental, Plural
वृक्षैःby/with trees
वृक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समलंकृताadorned, well-decorated
समलंकृता:
TypeAdjective
Rootसम्-√अलंकृ (अलंकृ)
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
karavīra (oleander) groves
S
saṃtānaka (celestial tree) groves
R
rivers
W
whirlpools/eddies (āvarta)

Educational Q&A

The verse contributes to a dharma-oriented portrayal of the fruits of merit: a refined, orderly, and beautiful otherworldly landscape. Such imagery reinforces the ethical idea that righteous conduct and sacred merit culminate in elevated realms characterized by abundance, purity, and delight.

Vyāsa is describing a wondrous realm with many rivers whose banks are lined with blossoming karavīra and saṃtānaka groves and other trees. The mention of countless eddies around the roots heightens the supernatural atmosphere and vividness of the setting.