Suvarṇa-janma and Dakṣiṇā-Māhātmya
Origin and Supremacy of Gold as Ritual Fee
गुणवचनसमुच्चयैकदेशो नृवर मयैष गवां प्रकीर्तितस्ते । न च परमिह दानमस्ति गोभ्यो भवति न चापि परायणं तथान्यत्
guṇavacanasamuccayaikadeśo nṛvara mayaiva eṣa gavāṁ prakīrtitas te | na ca param iha dānam asti gobhyo bhavati na cāpi parāyaṇaṁ tathā anyat ||
婆悉吒说道:“王中至胜者啊,我对你所述,不过是诸多赞颂母牛之辞中的一小部分——仅作指示其德。于此世间,无有施舍高于施牛之施;亦无有归依可与母牛相比。”
वसिष्ठ उवाच
The verse elevates go-dāna (the gifting of cows) as the highest form of charity and presents cows as an unmatched source of support/refuge, framing this as a dharmic and ethically superior act.
Vasiṣṭha addresses a king, explaining that he has only offered a brief sample of the traditional praises of cows, and then emphasizes their exceptional status by declaring cow-gifting the greatest donation and cows an incomparable refuge.