गोशकृन्माहात्म्य-प्रश्नः (On the Merit of Cow-Dung and the Abode of Śrī) / Inquiry into the Sanctity of Cow-Dung
गोमयेन सदा स्नायात् करीषे चापि संविशेत् । श्लेष्ममूत्रपुरीषाणि प्रतिघातं च वर्जयेत्
gomayena sadā snāyāt karīṣe cāpi saṁviśet | śleṣma-mūtra-purīṣāṇi pratighātaṁ ca varjayet ||
毗湿摩说道:“应当常常以牛粪涂身而沐浴,也应坐卧于晒干的牛粪之上。不可在其上吐痰唾沫,不可在其处小便大便,并当远离一切轻慢或伤害牛只之举。”
भीष्म उवाच
The verse prescribes disciplined conduct that treats cow-related substances as ritually and ethically significant: maintain bodily cleanliness using gomaya, keep places associated with it free from spitting and excretion, and avoid any act that harms or insults cows—framing reverence and non-harm as part of dharma.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma through practical rules of conduct. Here he gives specific behavioral injunctions connected with purity practices and respectful treatment of cows and cow-dung, emphasizing restraint and avoidance of disrespect.