Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
भक्ष्यभोज्यमयान् शैलान् वासांसि शयनानि च । सर्वकामफलांश्वैव वृक्षान् भवनसंस्थितान्
bhakṣyabhojyamayān śailān vāsāṃsi śayanāni ca | sarvakāmaphalāṃś caiva vṛkṣān bhavanasaṃsthitān ||
毗湿摩说道:“在那些宫邸之中,堆积着如山般的可食之物与珍馐佳肴;衣服与卧榻亦成堆罗列。并且在那些居所的围境之内,繁茂着许多树木,能随人所愿赐予一切果实。”
भीष्म उवाच
The verse uses vivid imagery of abundance—heaps of food, garments, beds, and wish-fulfilling trees—to portray extraordinary prosperity. In Bhishma’s ethical frame, such prosperity is meaningful when understood as the fruit of merit and when directed toward dharmic ends such as generosity, hospitality, and righteous living rather than mere indulgence.
Bhishma is describing opulent dwellings: inside them are immense stores of edible and prepared foods, along with piles of clothing and bedding, and within their boundaries stand many fruit-bearing trees that provide whatever is desired. The description functions as a narrative picture of lavish, almost celestial-style abundance.