Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः

Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift

सर्ववर्णस्तु यच्छक्यं प्रदातुं फलकाड्क्षिभि: । वेदे वा यत्‌ समाख्यातं तन्मे व्याख्यातुमरहसि

sarvavarṇas tu yac chakyaṃ pradātuṃ phalākāṅkṣibhiḥ | vede vā yat samākhyātaṃ tan me vyākhyātum arhasi ||

尤提希提罗说道:“请为我开示:凡属各个社会阶序、希求布施之果报的人,能够施与哪些礼物;以及《吠陀》中所宣说的诸种布施之法,也请一并为我解释。”

सर्ववर्णाःall social classes (all varṇas)
सर्ववर्णाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्ववर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रदातुम्to give
प्रदातुम्:
TypeVerb
Rootदा (दाने) + प्र
FormInfinitive
फलाकाङ्क्षिभिःby those desiring fruit (reward)
फलाकाङ्क्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootफलाकाङ्क्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
समाख्यातम्is declared/described
समाख्यातम्:
TypeVerb
Rootआख्या (कथने) + सम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
TypeVerb
Rootआख्या (कथने) + वि
FormInfinitive
अर्हसिyou are fit/you should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह् (योग्यतायाम्)
FormPresent, Second, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Veda
V
varṇa (social orders)

Educational Q&A

The verse frames dāna (giving) as a dharmic practice to be understood both in terms of what is practically possible for all varṇas and in terms of what the Veda authoritatively prescribes—inviting a systematic explanation of legitimate forms of charity and their intended fruits.

Yudhiṣṭhira, seeking guidance on dharma, asks the elder teacher to expound the kinds of gifts that people can offer—especially those who seek merit—and to clarify the Vedic descriptions of such giving.