गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
प्रचारे वा निवाते वा बुधो नोद्वेजयेत गा: । तृषिता हाभिवीक्षन्त्यो नरं हन्यु: सबान्धवम्
bhīṣma uvāca | pracāre vā nivāte vā budho nodvejayet gāḥ | tṛṣitā abhivīkṣantyo naraṃ hanyuḥ sabāndhavam |
毗湿摩说:“无论群牛自在游行,或在安静无扰之处歇息,智者皆不应惊扰恐吓之。因为牛若为渴所逼,怀求水之心望向一人,而其人不施以水,则牛以忿怒之目,或能使其与亲族同遭覆灭。”
भीष्म उवाच
Do not harass or unsettle cows; care for their basic needs—especially water. Neglect of dependent beings, particularly when they silently appeal for help, is adharma and brings severe consequences.
Bhishma instructs Yudhishthira on proper conduct regarding cows: leave them undisturbed when they graze or rest, and ensure they are watered. He warns that thirsty cows, if ignored, can become a cause of the offender’s destruction along with his family.