Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
युधिछिर उवाच यत् फलं तिलदाने च भूमिदाने च कीर्तितम् | गोदाने चान्नदाने च भूयस्तद् ब्रूहि कौरव
Yudhiṣṭhira uvāca: yat phalaṃ tiladāne ca bhūmidāne ca kīrtitam | godāne cānna-dāne ca bhūyas tad brūhi Kaurava ||
尤狄湿提罗说:“迦罗婆啊,请你再更详尽地告诉我:施芝麻、施土地、施牛与施食,各自被宣说有什么果报?”
युधिछिर उवाच
The verse frames dāna (charitable giving) as a central dharmic practice and seeks clarity on the specific spiritual/ethical merit (phala) attributed to different forms of gifts—sesame, land, cows, and food—implying that intention and appropriate giving are key concerns of righteous conduct.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Yudhiṣṭhira questions the teacher addressed as ‘Kaurava,’ requesting a renewed and more detailed explanation of the rewards traditionally proclaimed for several important donations.